The Lord’s Prayer in Xhosa, mp3. The Lord’s Prayer in the language of the people of South Africa. This traditional xhosa hymnal is used today by many South African churches and schools.
Churchgist will give you all you ask on how to pray in xhosa, meaning of the lord’s prayer and so much more.
the lord’s prayer in xhosa mp3
how to pray in xhosa
Owokucela imvula.TIXO, Bawo wisezulWini, obatembisileyo ngo-Yesu Kristu u-Nyana wako bonke ababufunayo ubukumkani bako nobulungisa babo, ukuba uyakubapà zonke izinto zokuxàsa umzimba; Sikangele tina basweleyo, usitumele imvula eyanelisayo, isizuzise iziqàmo zomhlaba, size sonwabe tina, nawe sikudumise; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | For Rain |
Owokucela ukuqabuka kwezulu.NKOSI, Tixo Somandla, owati ngenxa yezono zabantu wawuntywilisela umhlaba wonke, kwasinda abantu abasibòzo kwakupèla, waza watembisa ngofefe lwako olukulu ukuba akusayikubuye wenjenjalo ukuwutshabalalisa; Siyakutandaza ngolulamo, nakuba sisifaneleyo isibeto semvula ngenxa yezono zetu, namhla siguquka nje sinyanisile, yiti, ukulizolisa kwako izulu, wenzele ukuba sizuze iziqàmo zomhlaba ngexesha lazo, siti ngokusohlwaya kwako sikulungise ukuhlala kwetu, sikudumise ngenxa yenceba yako enkulu; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | For fair Weather |
Ngexesha lendlala.TIXO, Bawo wasezUlwini, Wena onisa imvula, kucume umhlaba, kwande impahla ehambayo nentlanzi; Kangela inxwàleko yabantu bako, uyiguqule, siyakutandaza, lentswelo siyiviswayo ngenxa yezono zetu, ibe yindyebo eyaneleyo; ngenxa yokusitanda kwake u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu, omelwe kudunyiswa nawe no-Moya Oyingcwele, kaloku nangonapakade. Amen.Okunye lo.TIXO, Bawo Onetaru, owati e-Samariya ngexesha lika-Elisha um-profite waguqula ngesiqupe indlala yaba yindyebo; Yiba netaru kuti sohlwaywayo ugelixesha ngento ekwanjalo ngenxa yezono zetu, sisizwe nguwe kamsinya: Zicùmise iziqàmo zomhlaba ngentsikelelo yako, wenze ukuba siti, ukuyipàta kwetu londyebo, sidumise Wena, sibasize abasweleyo, sonwabe nati ngokwetu; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | In Time of Dearth & Famine |
Ngexesha lemfazwe nelezipitipiti.TIXO Somandla, Kumkani wokumkani, Mlauli wento zonke, omandla angenakucàswa bani, kokwako ukohlwaya, kokwako ukuba netaru; Sisindise siyakutandaza, ezintshabeni zetu; litobe iratshi lazo, uludambise ulunya lwazo, uwadubadube amacebo azo; size siti, sixòtyiswe nguwe, sigciniwe ezingozini zonke, sidumise Wena, Meyisi wentshaba, ngenxa yemfaneleko yokupèla ko-Nyana wako, u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | In Time of War & Tumults |
Ngexesha lesifo esibùbìsayo.TIXO Somandla, owati ngengqumbo yako watumela isifo esibùbìsayo ebantwini bako besentlango ngenxa yokungeva kwabo, bevukelene no-Moses no-Arone, wati kananjalo ngexa lika-Davide wabulala amawaka amashumi asixènxe kwa ngesibeto, wabuya wasikwa yimfesane, wabasindisa abaseleyo; Yiba netaru kuti, tina boni balusizi, esihlelwe sisifo esiibùbìsayo; uti, njengokuba wasamkelayo isizi, wayiyalela i-Ngelosi etshabalalisayo ukuba mayiyeke ukohlwaya kwayo, wenjenjalo nakaloku, usikwèlelise esisibeto sisigqibayo; ngayeu-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | In Time of any common Plague or Sickness |
¶ Imitandazo eyakutetwa imihla ngemihla ngecawa ezikutiwa zeze-“Ember,” yokutandazela abazakwamkelelwa kwindidi zobufundisi.TIXO Somandla, Bawo wasezulwini, ozitengeleyo i-Kerike ekulo lonke ngegazi elinqabileyo lo-Nyana. wako; Yikangele ngetaru lako; uti ngelixesha walatise ulaule intliziyo zabakonzi bako, o-Bishop na-Balusi bomhlambi wako, bangabeki izandla namnye umntu ngobunxàmo; bakwazi kanye ukunyula amadoda afanele ubukonzi obungcwele be-Kerike yako. Nabo bayakumiselwa lonkonzo ingcwele bapè ufefe nentsikelelo yako yasezulwini, bati ngentlalo nangemfundiso yabo bahonakalise udumo lwako, bahambise usindiso lwahantu bonke; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen.Okunye lo.TIXO Somandla, Mniki wazo zonke izipò ezilungiileyo, ote ngokwazelelela kwako wamisa indidi ngendidi zabafundisi e-Kerikeni yako; Bapè ufefe, siyakukùnga ngolulamo, bonke abayakubizelwa emisebenzini etile, bazalise ngenyaniso yemfundiso yako, ubambese ngobumsulwa, bakukonze ngokunyanisekileyo, kuze kudunyiswe i-Gama lako elikulu, kuncedwe i-Kerike yakoengcwele; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | In the Ember Weeks, for those to be admitted to Holy Orders |
¶ Umtandazo ongatetwayo emva kwayo yonke eyanduleleyo.TIXO, ekukokwako ukuba netaru noxolelo, zamkele izicelo zetu; Yiti, nakuba sinxityiwe sabotshelelwa ngemixokelelwane yezono zetu, usikùlule ngenxa yosizi lwako olukulu; kudunyiswe u-Yesu Kristu u-Mlamleli no-Mteteleli wetu. Amen. | Prayer that may be said after any of the former |
[¶ Lomtandazwana ulandelayo, wokutandazela i-Ruluneli, okunye oyibambeleyo, ngowokwenziwa nxa i-Litani ingamiselwanga ukuba itetwe.TIXO Somandla, ekuvela kuwe. lonke igunya; Siyakutandaza ngolulamo ukuba ugcine ukùsele isicaka sako i-Ruluneli yelilizwe [okunye, i-Ruluneli yelilizwe ebambeleyo], ize iti yona ikokelwe bubulumko bako basezulwini ilisebenzise elogunya ilinikiweyo, isoyika Wena, ukuze kudunyiswe i-Gama lako elingcwele; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen.¶ Lomtandazo ulandelayo ngowokutetwa nxa i-Palamente ihlangeneyo.TIXO Sobubele, siyakukùnga ngolulamo sitandazela elilizwe lonke, ngokukodwa abamisi-mteto abahlangeneyo ngoku; bakokele bapumelele ezintetweni zabo, kuze kwandiswe udumo lwako, kuncedwe i-Kerike yako, bonwabe abantu; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen.] | These next two prayers are unique to this translation, and appear to substitute for the Prayer for Parliament. |
¶ Umtandazo wokutandazela zonke intlobo zabantu, wokwenziwa nxa i-Litani ingamiselwanga ukuba itetwe.TIXO, Mdali no-Mgcini woluntu; sitanazela zonke intlobo zabantu; ukuba uzazise indlela zako, nosindiso,lwako olupilisayo kuzo zonke izizwe. Ngokungakumbi sitandazela i-Kerike eyi-Katolika, ukuba ikokelwe ilaulwe ngu-Moya wako, ukuze bati bonke abatì bangama-Kristu bangeniswe endleleni yenyaniso, baze bayibambe. i-Nkolo ngantliziyonye, bemanyene ngoxolo, behleli ngobulungisa. Ngokugqibela, sibayaleza ebubeleni bako, Bawo, bonke abantliziyo zikatazekileyo, nabafayo, nabahleli kakubi [* ngakumbì abo hacelelwa imitandazo yetu], uti elowo umsize kweyake inxwaleko, akwazi ukunyamezela imbandezelo, ude umpumelelise ebunzimeni bake. Sitsho sicela ngenxa ka-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | Collect or Prayer for all Conditions of Men. |
* Lendawo mayitetwe nxa kukò abacela imitandazo ye-Ntlanganiso. | |
[¶ Lomtand.azo wokutandazela ukwandiswa kobukumkani buka-Kristu ungatetwa neminye imi-Tandazo nemi-Bulelo nxa atandayo u-Mfundisi.TIXO, owenze ngagazi nye zonke intlanga zabantu ukuba zihlale emhlabeni, nowatuma u-Nyana wako ukushumayela uxolo kwabo bakude nakwabakufupi: Yenza ukuba bonke abantu belilizwe bakufune bade bakufumane, ukàulezise ukuzaliseka kwesitembiso sako, ugalele u-Moya wako kubo bonke abantu; kwa ngaye u-Nyana wako lowo u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu, ohleli elaula nawe kwa no-Moya lowo, emnye u-Tixo, ngonapakade. Amen.¶ Umtandazo wokutetwa emwa kwalowo utandazela aba-Fundisi nabantu, em-Tandazweni wa-Kusasa nowango-Kuhlwa, nasem-Tendelekweni, ngexesha i-“Synod” ihlangeneyo.TIXO Somandla, Ongunapakade, omtumileyo u-Moya Oyingcwele, u-Mteteleli, ukuba abe soloko ehleli e-Kerikeni yako: Wanga angakò asikelele u-bishop [o-bishop] nabafundisi nabazalwana betu abahlanganiselwe ukucebisana e-Gameni lako; mabati beqinile elukOlweni naselutandweni bazaliswe ngokuqonda, nangobUlumko; ukuze-kudunyiswe Wena, iti i-Kerike yako ihlale. ngoxolo nangomanyano; ngaye u·Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen.] | The following two prayers do not appear in the English original. |
IMIBULELO.¶ Umbulelo;TIXO Somandla, Sozibele, tina zicaka zako ezingento siyakubulela ngentliziyo elulamileyo ngokulunga kwako konke, nangobubele osenzeleyo tina nabantu bonke; [*ngakumbi aba banxàmele ukubulela izibele osand’ ukubenzela zona], Siyakudumisa ngenxa yokudalwa kwetu, nokugoinwa kwetu, nangenxa yazo zonke intsikelelo zobubomi; kodwa ngakumbì ngenxa yokutanda kwako abantu, owada wabakùlula. nge-Nkosi yetu u-Yesu Ktistu; ngenxa yezipò zofefe, nangenxa yetemba lobungcwalisa, Ngamana sazigqala zonke izibele zako, intliziyo zikubulele zingazenzisi, udumo lwako singaneli ukuluvakalisa ngemilomo yodwa; koko silubonakalise nangentlalo, ngokuzinikela ekukonzeni Wena, nangokuhamba pambi kwako ngobumsulwa yonke imihla yetu; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu, omelwe kudunyiswa nawe no-Moya Oyingcwele ngonapakadi. Amen. | ThanksgivingsA General Thanksgiving |
* Lendawo mayitetwe nxa ababetandazelwe bafuna ukubulela. | |
Owokubulela imvula,TIXO, Bawo wasezulwini, oti ngokusigcina kwako unise eyokuqala eyamva imvula pezu komhlaba, ukuze uvelisele abantu ukudla; Siyakubulela kuba ute entswelweni yetu wayitoba imvula evuyisayo, walipilisa ilifa lako; Oko belibalele, saza sonwaba. tina zicaka zako zingento, ladunyiswa i-Gama lako elingcwele; ngenxa yezibele zako eziku-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | For Rain |
Owokubulela ukuqabuka kwezulu.NKOSI Tixo, osand’ ukusohlwaya ngemfanelo ngesibeto semvulakazi enkulu, waza ngobubele bako wayikùlula wayitutuzela. imipefumlo yetu ngokuqabuka kwezulu ngexesha elililo; Siyalidumisa i-Gama lako elingcwele ngenxa yobububele bako, siyakuhlala siyixela inceba yako kuzo zonke izizukulwana; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | For fair Weather |
Owokubulela indyebo.BAWO onetaro elikulu, ote ngobubele bako wayiva imitandazo yentliziyo ye-Kerike yako, wayiguqula indlala yayindyebo; Siyakubulela ngolulamo ngenxa yalendyebo yako; sikukùnga ukuba uhlale usenzela inceba, ukuze umhlaba wetu usivelisele iziqàmo zokucùma kwawo; kudunyiswe Wena, nati sonwabe; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | For Plenty |
Owokubulela ukuxola kwelizwe, nokusindiswa ezintshabeni.TIXO Somandla, oyinqaba eqinileyo yokusindisa izicaka zako ezintshabeni; Siyakubonga sikubulela ngenxa yokusindiswa kwetu ezingozini ezinkulu ebezisiraule; Siyavuma ukuba kungenxa yenceba yako kuti lento singanikelwanga sibe lixòba lazo; sikutandaza ukuba uhlal’ usenjenjalo; ukusisiza, ukuze lonke ihlabati lazi ukuba nguwe u-Msindisi no-Mhlanguli wetu onamandla; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | For Peace & Deliverance from our Enemies |
Owokubulela ukuxola pakati kwamakaya.TIXO ongunapakade, Bawo wasezulwini, okupèla kowenza ukuba abantu bahlalisane ngoxolo, otoba ubuncwangu babanxaxàyo; Siyalidumisa i-Gama lako elingcwele kuba wavumayo ukuzidambisa izipitipiti ezisand’ ukubakò pakati kwetu; sikutandaza ngolulamo ukuba usisize, siti ukususela koku sihambe ngokuyipulapula imiteto yako; size siti sihleli ngoxolo nangokonwaba, ekoyikeni Wena, nasekulungiseni konke, singayeki ukukunikela amadini etu endumiso nombulelo ngenxa yobubele bako; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. | For restoring public Peace at Home |
Owokubulela ukusindiswa ezifeni ezibùbìsayo.NKOSI Tixo, owasibetayo ngenxa yezono zetu, Wasigqibela ngenxa yezipòso zetu ngokokohlwaya kwako okunzima, okoyikekayo, okusand’ ukubakò; wabuya wati namhla, nakuba usigweba, akwalibala ukuba netaru, wayihlangula imipefumlo yetu emlonyeni wokufa; Sizinikela kuwe, Bawo, imipefumlo nemizimba yetu oyisindisileyo, ibe lidini elipilileyo, sihlale sidumisa izibele zako e-Kerikeni yako; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen.Okunye lo.SIYAVUMA ngolulamo sipambi kwako, Bawo Onetaru, ukuba zonke izohlwayo esisongelwa ngazo emtetweni wako bezingafanelayo ukusiwela, ngenxa yezipòso zetu ezininzi, nobulukuni bentliziyo; Sinikela kuwe, Tixo, idini lendumiso nombulelo, sibonile nje ukuba ute, sakuba sizitobile, wasidambisa isifo esisulelayo esisand’ ukubetwa ngaso, wabuyisela akupila emizini yetu; Siyalibonga silidumise i-Gama lako elikulu, kuba usigcinile wasilondoloza; ngaye u-Yesu Kristu i-Nkosi yetu. Amen. |
meaning of the lord’s prayer
Jesus, Himself, gave us the words to the Lord’s Prayer, found in the Gospels of Matthew and Luke (Matthew 6:9-13; Luke 11:1-4). More specifically, when one of Jesus’ disciples asked the Lord to teach the disciples how to pray, Christ responded by giving us this short prayer that perfectly summarizes what Christians believe and how Christians should live.
The Lord’s Prayer, also known as the Our Father or Pater Noster, contains seven petitions. The number seven often connotes completion or perfection in Scripture, and the Lord’s Prayer is just that — a complete and perfect summary of divine teachings.
The prayer opens simply enough, with an address to Our Father, who art in Heaven. This address reaffirms our core belief as Christians that God is our celestial Father, both with us in spirit and above us in the perfect realm of Heaven. This opening address also unites Christians worldwide into one community of worshippers as we pray to “our” Father and not individually to “my” Father.
After this address, invoking the Lord, the seven petitions follow:
- Hallowed Be Thy Name
Hallowed means holy or sanctified. God’s name is holy, as God is the epitome of sanctity. “There is no one holy like the Lord” (1 Samuel 2:2).
We, as Christians, understand that the Almighty Father is to be revered and praised above all else. In this petition, we pray that the entire world will recognize the holy name of God as the one true God of all, the Creator and Ruler of the universe.
- Thy Kingdom Come
This petition is two-fold. First, we pray for the Kingdom of God to take form in the here and now so that we can live in a world characterized by faith, hope, and love (1 Corinthians 13:13).
Second, we pray that the promise of a “new heaven and a new earth” be fulfilled. When that promise is fulfilled, the faithful will live with God in His Kingdom eternally as members of a Holy City in which there is no death, crying, or pain (Revelation 21:1-4).
- Thy Will Be Done on Earth as it Is in Heaven
God reigns from Heaven with compassion and justice (Isaiah 30:18). His will is that we praise Him and love one another. We know this because Jesus summarized the entirety of God’s Word into two commands — love God with all your heart, soul, and mind and love your neighbor as yourself (Matthew 22:37-40).
Praying this petition is an act of selfless surrender to the will of God. In particular, we humbly request here for God to give us the strength to follow His will, not ours, in living a life that glorifies Him and shows compassion and justice to others.
- Give Us This Day Our Daily Bread
Just as good food nourishes the body, the Good News nourishes the soul. The Bible instructs that “man shall not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of God” (Deuteronomy 8:3).
In this appeal, we pray for spiritual sustenance so that we can have the fortitude to go out into the world and spread His Message through our words and actions. This nourishment comes from the Word of God and from communion with Christ, who is the “bread of life” that comes down from Heaven so that “whoever feeds on this bread will live forever” (John 6:48-58).
- And Forgive Us Our Trespasses, as We Forgive Those Who Trespass against Us
This section of the Lord’s Prayer may be the toughest to pray and follow. However, this request contains much wisdom. While anyone can ask to receive forgiveness, reflecting on the way we forgive others can lead us to patience and grace than can be transformative.
For times when forgiving someone proves especially difficult, the Bible teaches that a good time to extend forgiveness is during prayer when our minds and hearts are united with God (Mark 11:25).
By choosing to replace resentment with forgiveness, we reflect God’s love and mercy in our actions. This, in turn, enables us to walk more confidently toward God, who wants our every step to be toward Him.
- And Lead Us Not into Temptation
Temptation can cause us to sin and lead us away from God in ways that can be cumulative. God doesn’t lead us to sin; we do that all on our own because of the free will our Creator gave us. But our God is faithful and promises to provide a way out of any temptation that we may face (1 Corinthians 10:13).
In this supplication, we acknowledge that our free will brings with it human weaknesses. To overcome those weaknesses, we pray here for God to extend His guiding hand over us and grant us the discernment necessary to steer clear of temptation and sin.
- But Deliver Us from Evil
This petition covers the many times that we do fall prey to temptation and sin. During these times of entanglement, if we continually seek the Lord, He will answer us and deliver us from all of our fears (Psalm 34:4).
In this appeal, we ask, during those times when we’re mired in sin, that the Almighty Father will reach down and liberate us from evil’s grip. This petition is also one for protection, as we ask God to protect us from the devil’s grasp in all future circumstances.
The Lord’s Prayer Meaning
The Lord’s Prayer is much more than a handy guide on what to pray when no other words come to mind. The prayer, if we meditate on each petition, serves as a moral compass that reveals the best way to go before the Father in requesting His guidance and protection.
The Lord’s Prayer focuses our thoughts on what’s important in life by summarizing all that we must do to be “good and faithful servants,” namely: revere God, accept His will, know His Word, love each other through forgiveness, and resist evil.