Skip to content

Why Was The Book Of Enoch Removed From The Bible

The book of Enoch was not included in the Bible because it was written in Aramaic, not Hebrew. The Old Testament was written in Hebrew, and so when it came to canonizing the Old Testament, only works that were written in Hebrew could be included. The author of the book of Enoch was thought to have been a student of Moses. It is believed that he lived around 300 B.C., though some scholars believe he lived as late as 100 A.D. The book itself is divided into five parts: The Book of the Watchers; The Book of Parables; The Book of Astronomy; The Book of Dream Visions; and The Epistle of Enoch. The first four sections contain various accounts from Enoch’s visions he had been given by angels while he was alive on Earth. In the fifth section, which is often considered a separate work from the rest of the text due to its different style and content, Enoch describes God’s plan for humanity’s salvation through Christ’s death on the cross (Rudolph).

The Book of Enoch was considered as scripture in the Epistle of Barnabas (4:3) and by many of the early Church Fathers, such as Athenagoras, Clement of Alexandria, Irenaeus and Tertullian, who wrote c. 200 that the Book of Enoch had been rejected by the Jews because it purportedly contained prophecies pertaining to 

You may find it hard to access the right information on the internet, so we are here to help you in the following article, providing the best and updated information on why was the book of enoch removed from the bible. Read on to learn more. We at churchgists have all the information that you need about why was the book of enoch removed from the bible.

Why Was The Book Of Enoch Removed From The Bible

Why was the book of enoch removed from the bible? The book of Enoch was removed from the Bible because it was considered to be apocryphal, or non-canonical. The word “apocryphal” comes from the Greek word “apokryphos,” which means “hidden, secret.” The term refers to heretical or spurious books that were not included in the canon of Scripture. Read more on 10 facts about the book of enoch and who wrote the book of enoch.

One reason that the book of Enoch was removed from the Bible is because it contained many strange teachings about angels and demons. It also taught about a coming Messiah who would be like God and help save humankind from its sins. These teachings were considered heretical by some early Christian leaders.

Another reason that the book of Enoch was removed from the Bible is because it claimed to have been written by Enoch, who according to Genesis 5:18 died before Adam’s son Seth was born (Genesis 5:21-25).

10 facts about the book of enoch

The Book of Enoch (also 1 Enoch; Ge’ez: መጽሐፈ ሄኖክ, maṣḥafa hēnok) is an ancient Hebrew apocalyptic religious text, ascribed by tradition to Enoch, the great-grandfather of Noah.[1][2] Enoch contains unique material on the origins of demons and Nephilim, why some angels fell from heaven, an explanation of why the Genesis flood was morally necessary, and prophetic exposition of the thousand-year reign of the Messiah.

The older sections (mainly in the Book of the Watchers) of the text are estimated to date from about 300–200 BC, and the latest part (Book of Parables) probably to 100 BC.

Various Aramaic fragments found in the Dead Sea Scrolls, as well as Koine Greek and Latin fragments, are proof that the Book of Enoch was known by Jews and early Near Eastern Christians. This book was also quoted by some 1st and 2nd century authors as in the Testaments of the Twelve Patriarchs. Authors of the New Testament were also familiar with some content of the story.[4] A short section of 1 Enoch (1:9) is cited in the New Testament Epistle of Jude, Jude 1:14–15, and is attributed there to “Enoch the Seventh from Adam” (1 Enoch 60:8), although this section of 1 Enoch is a midrash on Deuteronomy 33:2. Several copies of the earlier sections of 1 Enoch were preserved among the Dead Sea Scrolls.[2]

It is not part of the biblical canon used by Jews, apart from Beta Israel (Ethiopian Jews). While the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and Eritrean Orthodox Tewahedo Church consider the Book of Enoch as canonical, other Christian groups regard it as non-canonical or non-inspired, but may accept it as having some historical or theological interest.

It is today wholly extant only in the Ethiopian Ge’ez language, with earlier Aramaic fragments from the Dead Sea Scrolls and a few Greek and Latin fragments. For this and other reasons, the traditional Ethiopian belief is that the original language of the work was Ge’ez, whereas modern scholars argue that it was first written in either Aramaic or Hebrew, the languages first used for Jewish texts; Ephraim Isaac suggests that the Book of Enoch, like the Book of Daniel, was composed partially in Aramaic and partially in Hebrew.[5]: 6  No Hebrew version is known to have survived. The book itself asserts that its author was Enoch, before the biblical flood.

The most complete Book of Enoch comes from Ethiopic manuscripts, maṣḥafa hēnok (መጽሐፈ ሄኖክ), written in Ge’ez, which were brought to Europe by James Bruce in the late 18th century and were translated into English in the 19th century.

why was the book of enoch removed from the bible

References in the New Testament

“Enoch, the seventh from Adam” is quoted in Jude 1:14–15:

And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints, To execute judgment upon all, and to convict all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.

Compare this with Enoch 1:9, translated from the Ethiopic

And behold! He cometh with ten thousands of His Saints To execute judgment upon all, And to destroy all the ungodly: And to convict all flesh Of all the works of their ungodliness which they have ungodly committed, And of all the hard things which ungodly sinners have spoken against Him.

Compare this also with what may be the original source of 1 Enoch 1:9 in Deuteronomy 33:2: In “He cometh with ten thousands of His holy ones” the text reproduces the Masoretic of Deuteronomy 33 in reading אָתָא‎ = ερκεται, whereas the three Targums, the Syriac and Vulgate read אִתֹּה‎, = μετ αυτου. Here the Septuagint diverges wholly. The reading אתא‎ is recognized as original. The writer of 1–5 therefore used the Hebrew text and presumably wrote in Hebrew.

The Lord came from Sinai and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran; he came from the ten thousands of Saints, with flaming fire at his right hand.

Under the heading of canonicity, it is not enough to merely demonstrate that something is quoted. Instead, it is necessary to demonstrate the nature of the quotation. In the case of the Jude 1:14 quotation of 1 Enoch 1:9, it would be difficult to argue that Jude does not quote Enoch as a historical prophet since he cites Enoch by name. However, there remains a question as to whether the author of Jude attributed the quotation believing the source to be the historical Enoch before the flood or a midrash of Deut 33:2–3. The Greek text might seem unusual in stating that “Enoch the Seventh from Adam” prophesied “to” (dative case) not “of” (genitive case) the men, however, this might indicate the Greek meaning “against them” – the dative τούτοις as a dativus incommodi (dative of disadvantage).

Peter H. Davids points to Dead Sea Scrolls evidence but leaves it open as to whether Jude viewed 1 Enoch as canon, deuterocanon, or otherwise: “Did Jude, then, consider this scripture to be like Genesis or Isaiah? Certainly he did consider it authoritative, a true word from God. We cannot tell whether he ranked it alongside other prophetic books such as Isaiah and Jeremiah. What we do know is, first, that other Jewish groups, most notably those living in Qumran near the Dead Sea, also used and valued 1 Enoch, but we do not find it grouped with the scriptural scrolls.”

The attribution “Enoch the Seventh from Adam” is apparently itself a section heading taken from 1 Enoch (1 En 60:8, Jude 1:14a) and not from Genesis.

It has also been alleged that the First Epistle of Peter (1Peter 3:19–20) and the Second Epistle of Peter (2Peter 2:4–5) make reference to some Enochian material.

In the Epistle to the Hebrews (Hebrews 11:5) Enoch is referred to directly, and that he received testimony is mentioned, which may allude to his book.

Ethiopian Orthodox Church

The belief of the Ethiopian Orthodox Church, which sees 1 Enoch as an inspired document, is that the Ethiopic text is the original one, written by Enoch himself.

The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints

The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church), the largest denomination within the Latter Day Saint movement, does not consider 1 Enoch to be part of its standard canon, although it believes that a purported “original” Book of Enoch was an inspired book. The Book of Moses, first published in the 1830s, is part of the scriptural canon of the LDS Church and has a section which claims to contain extracts from the “original” Book of Enoch. This section has many similarities to 1 Enoch and other Enoch texts, including 2 Enoch, 3 Enoch, and The Book of Giants.[36] The Enoch section of the Book of Moses is believed by the Church to contain extracts from “the ministry, teachings, and visions of Enoch”, though it does not contain the entire Book of Enoch itself. The LDS Church would therefore consider the portions of the other texts which match its Enoch excerpts to be inspired, while not rejecting but withholding judgment on the remainder.

Manuscript tradition

Ethiopic

The most extensive surviving witnesses to the Book of Enoch exist in the Ge’ez language. Robert Henry Charles’s critical edition of 1906 subdivides the Ethiopic manuscripts into two families:

Family α: thought to be more ancient and more similar to the earlier Hebrew, Aramaic, and Greek versions:

  • A – ms. orient. 485 of the British Museum, 16th century, with Jubilees
  • B – ms. orient. 491 of the British Museum, 18th century, with other biblical writings
  • C – ms. of Berlin orient. Petermann II Nachtrag 29, 16th century
  • D – ms. abbadiano 35, 17th century
  • E – ms. abbadiano 55, 16th century
  • F – ms. 9 of the Lago Lair, 15th century

Family β: more recent, apparently edited texts

  • G – ms. 23 of the John Rylands University Library of Manchester, 18th century
  • H – ms. orient. 531 of the Bodleian Library of Oxford, 18th century
  • I – ms. Brace 74 of the Bodleian Library of Oxford, 16th century
  • J – ms. orient. 8822 of the British Museum, 18th century
  • K – ms. property of E. Ullendorff of London, 18th century
  • L – ms. abbadiano 99, 19th century
  • M – ms. orient. 492 of the British Museum, 18th century
  • N – ms. Ethiopian 30 of Monaco of Baviera, 18th century
  • O – ms. orient. 484 of the British Museum, 18th century
  • P – ms. Ethiopian 71 of the Vatican, 18th century
  • Q – ms. orient. 486 of the British Museum, 18th century, lacking chapters 1–60

who wrote the book of enoch

Aramaic

Eleven Aramaic-language fragments of the Book of Enoch were found in cave 4 of Qumran in 1948 and are in the care of the Israel Antiquities Authority. They were translated for and discussed by Józef Milik and Matthew Black in The Books of Enoch. Another translation has been released by Vermes and Garcia-Martinez.  Milik described the documents as being white or cream in color, blackened in areas, and made of leather that was smooth, thick and stiff. It was also partly damaged, with the ink blurred and faint.

  • 4Q201 = 4QEnoch a ar, Enoch 2:1–5:6; 6:4–8:1; 8:3–9:3,6–8
  • 4Q202 = 4QEnoch b ar, Enoch 5:9–6:4, 6:7–8:1, 8:2–9:4, 10:8–12, 14:4–6
  • 4Q204 = 4QEnoch c ar, Enoch 1:9–5:1, 6:7, 10:13–19, 12:3, 13:6–14:16, 30:1–32:1, 35, 36:1–4, 106:13–107:2
  • 4Q205 = 4QEnoch d ar; Enoch 89:29–31, 89:43–44
  • 4Q206 = 4QEnoch e ar; Enoch 22:3–7, 28:3–29:2, 31:2–32:3, 88:3, 89:1–6, 89:26–30, 89:31–37
  • 4Q207 = 4QEnoch f ar
  • 4Q208 = 4QEnastr a ar
  • 4Q209 = 4QEnastr b ar; Enoch 79:3–5, 78:17, 79:2 and large fragments that do not correspond to any part of the Ethiopian text
  • 4Q210 = 4QEnastr c ar; Enoch 76:3–10, 76:13–77:4, 78:6–8
  • 4Q211 = 4QEnastr d ar; large fragments that do not correspond to any part of the Ethiopian text
  • 4Q212 = 4QEn g ar; Enoch 91:10, 91:18–19, 92:1–2, 93:2–4, 93:9–10, 91:11–17, 93:11–93:1

Hebrew

Also at Qumran (cave 1) have been discovered three tiny fragments in Hebrew (8:4–9:4, 106).

Chester Beatty XII, Greek manuscript of the Book of Enoch, 4th century

Greek and Latin

4th century AD manuscript, with the end of ‘The Epistle of Enoch’ and the beginning of the Passion homily of ‘Melito’; note the large text reading ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΕΝΩΧ (EPISTOLĒ ENOCH)

The 8th-century work Chronographia Universalis by the Byzantine historian George Syncellus preserved some passages of the Book of Enoch in Greek (6:1–9:4, 15:8–16:1). Other Greek fragments known are:

  • Codex Panopolitanus (Cairo Papyrus 10759), named also Codex Gizeh or Akhmim fragments, consists of fragments of two 6th-century papyri containing portions of chapters 1–32 recovered by a French archeological team at Akhmim in Egypt and published five years later, in 1892.
  • Vatican Fragments, f. 216v (11th century): including 89:42–49
  • Chester Beatty Papyri XII : including 97:6–107:3 (less chapter 105)
  • Oxyrhynchus Papyri 2069: including only a few letters, which made the identification uncertain, from 77:7–78:1, 78:1–3, 78:8, 85:10–86:2, 87:1–3

It has been claimed that several small additional fragments in Greek have been found at Qumran (7QEnoch: 7Q4, 7Q8, 7Q10-13), dating about 100 BC, ranging from 98:11? to 103:15 and written on papyrus with grid lines, but this identification is highly contested.

Of the Latin translation, only 1:9 and 106:1–18 are known. The first passage occurs in the Pseudo-Cyprianic Ad Novatianum and the Pseudo-Vigilian Contra Varimadum; the second was discovered in 1893 by M. R. James in an 8th-century manuscript in the British Museum and published in the same year.

History

Second Temple period

The 1976 publication by Milik of the results of the paleographic dating of the Enochic fragments found in Qumran made a breakthrough. According to this scholar, who studied the original scrolls for many years, the oldest fragments of the Book of Watchers are dated to 200–150 BC. Since the Book of Watchers shows evidence of multiple stages of composition, it is probable that this work was extant already in the 3rd century BC. The same can be said about the Astronomical Book.

It was no longer possible to claim that the core of the Book of Enoch was composed in the wake of the Maccabean Revolt as a reaction to Hellenization. Scholars thus had to look for the origins of the Qumranic sections of 1 Enoch in the previous historical period, and the comparison with traditional material of such a time showed that these sections do not draw exclusively on categories and ideas prominent in the Hebrew Bible. Some scholars speak even of an “Enochic Judaism” from which the writers of Qumran scrolls were descended. Margaret Barker argues, “Enoch is the writing of a very conservative group whose roots go right back to the time of the First Temple”. The main peculiar aspects of the Enochic Judaism are the following:

  • the idea of the origin of the evil caused by the fallen angels, who came on the earth to unite with human women. These fallen angels are considered ultimately responsible for the spread of evil and impurity on the earth;
  • the absence in 1 Enoch of formal parallels to the specific laws and commandments found in the Mosaic Torah and of references to issues like Shabbat observance or the rite of circumcision. The Sinaitic covenant and Torah are not of central importance in the Book of Enoch;
  • the concept of “End of Days” as the time of final judgment that takes the place of promised earthly rewards;
  • the rejection of the Second Temple’s sacrifices considered impure: according to Enoch 89:73, the Jews, when returned from the exile, “reared up that tower (the temple) and they began again to place a table before the tower, but all the bread on it was polluted and not pure”;
  • the presentation of heaven in 1 Enoch 1-36, not in terms of the Jerusalem temple and its priests, but modelling God and his angels on an ancient near eastern or Hellenistic court, with its king and courtiers;
  • a solar calendar in opposition to the lunar calendar used in the Second Temple (a very important aspect for the determination of the dates of religious feasts);
  • an interest in the angelic world that involves life after death.

Most Qumran fragments are relatively early, with none written from the last period of the Qumranic experience. Thus, it is probable that the Qumran community gradually lost interest in the Book of Enoch.

The relation between 1 Enoch and the Essenes was noted even before the discovery of the Dead Sea Scrolls. While there is consensus to consider the sections of the Book of Enoch found in Qumran as texts used by the Essenes, the same is not so clear for the Enochic texts not found in Qumran (mainly the Book of Parables): it was proposed to consider these parts as expression of the mainstream, but not-Qumranic, essenic movement. The main peculiar aspects of the not-Qumranic units of 1 Enoch are the following:

  • a Messiah called “Son of Man”, with divine attributes, generated before the creation, who will act directly in the final judgment and sit on a throne of glory (1 Enoch 46:1–4, 48:2–7, 69:26–29)
  • the sinners usually seen as the wealthy ones and the just as the oppressed (a theme we find also in the Psalms of Solomon).

Early influence

Classical rabbinic literature is characterized by near silence concerning Enoch. It seems plausible that rabbinic polemics against Enochic texts and traditions might have led to the loss of these books to Rabbinic Judaism.

The Book of Enoch plays an important role in the history of Jewish mysticism: the scholar Gershom Scholem wrote, “The main subjects of the later Merkabah mysticism already occupy a central position in the older esoteric literature, best represented by the Book of Enoch.” Particular attention is paid to the detailed description of the throne of God included in chapter 14 of 1 Enoch.

For the quotation from the Book of Watchers in the New Testament Epistle of Jude:

14 And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, “Behold, the Lord cometh with ten thousand of His saints 15 to execute judgment upon all, and to convince all who are ungodly among them of all their godless deeds which they have godlessly committed, and of all the harsh speeches which godless sinners have spoken against Him.”

There is little doubt that 1 Enoch was influential in molding New Testament doctrines about the Messiah, the Son of Man, the messianic kingdom, demonology, the resurrection, and eschatology. The limits of the influence of 1 Enoch are discussed at length by R.H. Charles, Ephraim Isaac,and G.W. Nickelsburg in their respective translations and commentaries. It is possible that the earlier sections of 1 Enoch had direct textual and content influence on many Biblical apocrypha, such as Jubilees, 2 Baruch, 2 Esdras, Apocalypse of Abraham and 2 Enoch, though even in these cases, the connection is typically more branches of a common trunk than direct development.

The Greek text was known to, and quoted, both positively and negatively, by many Church Fathers: references can be found in Justin Martyr, Minucius Felix, Irenaeus, Origen, Cyprian, Hippolytus, Commodianus, Lactantius and Cassian. After Cassian and before the modern “rediscovery”, some excerpts are given in the Byzantine Empire by the 8th-century monk George Syncellus in his chronography, and in the 9th century, it is listed as an apocryphon of the New Testament by Patriarch Nicephorus.

Rediscovery

Sir Walter Raleigh, in his History of the World (written in 1616 while imprisoned in the Tower of London), makes the curious assertion that part of the Book of Enoch “which contained the course of the stars, their names and motions” had been discovered in Saba (Sheba) in the first century and was thus available to Origen and Tertullian. He attributes this information to Origen,[64] although no such statement is found anywhere in extant versions of Origen.

Outside of Ethiopia, the text of the Book of Enoch was considered lost until the beginning of the seventeenth century, when it was confidently asserted that the book was found in an Ethiopic (Ge’ez) language translation there, and Nicolas-Claude Fabri de Peiresc bought a book that was claimed to be identical to the one quoted by the Epistle of Jude and the Church Fathers. Hiob Ludolf, the great Ethiopic scholar of the 17th and 18th centuries, soon claimed it to be a forgery produced by Abba Bahaila Michael.

Better success was achieved by the famous Scottish traveller James Bruce, who, in 1773, returned to Europe from six years in Abyssinia with three copies of a Ge’ez version. One is preserved in the Bodleian Library, another was presented to the royal library of France, while the third was kept by Bruce. The copies remained unused until the 19th century; Silvestre de Sacy, in “Notices sur le livre d’Enoch”,[68] included extracts of the books with Latin translations (Enoch chapters 1, 2, 5–16, 22, and 32). From this a German translation was made by Rink in 1801.

The first English translation of the Bodleian/Ethiopic manuscript was published in 1821 by Richard Laurence, titled The Book of Enoch, the prophet: an apocryphal production, supposed to have been lost for ages; but discovered at the close of the last century in Abyssinia; now first translated from an Ethiopic manuscript in the Bodleian Library. Oxford, 1821. Revised editions appeared in 1833, 1838, and 1842.

In 1838, Laurence also released the first Ethiopic text of 1 Enoch published in the West, under the title: Libri Enoch Prophetae Versio Aethiopica. The text, divided into 105 chapters, was soon considered unreliable as it was the transcription of a single Ethiopic manuscript.

In 1833, Professor Andreas Gottlieb Hoffmann of the University of Jena released a German translation, based on Laurence’s work, called Das Buch Henoch in vollständiger Uebersetzung, mit fortlaufendem Kommentar, ausführlicher Einleitung und erläuternden Excursen. Two other translations came out around the same time: one in 1836 called Enoch Restitutus, or an Attempt (Rev. Edward Murray) and one in 1840 called Prophetae veteres Pseudepigraphi, partim ex Abyssinico vel Hebraico sermonibus Latine bersi (A. F. Gfrörer). However, both are considered to be poor—the 1836 translation most of all—and is discussed in Hoffmann.

The first critical edition, based on five manuscripts, appeared in 1851 as Liber Henoch, Aethiopice, ad quinque codicum fidem editus, cum variis lectionibus, by August Dillmann. It was followed in 1853 by a German translation of the book by the same author with commentary titled Das Buch Henoch, übersetzt und erklärt. It was considered the standard edition of 1 Enoch until the work of Charles.

The generation of Enoch scholarship from 1890 to World War I was dominated by Robert Henry Charles. His 1893 translation and commentary of the Ethiopic text already represented an important advancement, as it was based on ten additional manuscripts. In 1906 R.H. Charles published a new critical edition of the Ethiopic text, using 23 Ethiopic manuscripts and all available sources at his time. The English translation of the reconstructed text appeared in 1912, and the same year in his collection of The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament.

The publication, in the early 1950s, of the first Aramaic fragments of 1 Enoch among the Dead Sea Scrolls profoundly changed the study of the document, as it provided evidence of its antiquity and original text. The official edition of all Enoch fragments appeared in 1976, by Jozef Milik.

The renewed interest in 1 Enoch spawned a number of other translations: in Hebrew (A. Kahana, 1956), Danish (Hammershaimb, 1956), Italian (Fusella, 1981), Spanish (1982), French (Caquot, 1984) and other modern languages. In 1978 a new edition of the Ethiopic text was edited by Michael Knibb, with an English translation, while a new commentary appeared in 1985 by Matthew Black.

In 2001 George W.E. Nickelsburg published the first volume of a comprehensive commentary on 1 Enoch in the Hermeneia series. Since the year 2000, the Enoch seminar has devoted several meetings to the Enoch literature and has become the center of a lively debate concerning the hypothesis that the Enoch literature attests the presence of an autonomous non-Mosaic tradition of dissent in Second Temple Judaism.

Enoch and contemporary theology

Enochic studies have traditionally been historical, focusing on the meanings of the text for its ancient audiences. 1 Enoch counts as Old Testament scripture in the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church and has played a significant role in its theology, especially via the andemta tradition of interpretation. In 2015 a group of scholars from Ethiopia and other countries held meetings in Ethiopia and the UK to explore the significance of Enoch for contemporary theology. The initial outcome was a collection of essays published in 2017 on various theological topics, including justice, political theology, the environment, the identity of the Son of Man, suffering and evil.

The Book of the Watchers

This first section of the Book of Enoch describes the fall of the Watchers, the angels who fathered the Nephilim (cf. the bene Elohim, Genesis 6:1–4) and narrates the travels of Enoch in the heavens. This section is said to have been composed in the 4th or 3rd century BC according to Western scholars.

Content

  • 1–5. Parable of Enoch on the Future Lot of the Wicked and the Righteous.
  • 6-11. The Fall of the Angels: the Demoralization of Mankind: the Intercession of the Angels on behalf of Mankind. The Dooms pronounced by God on the Angels of the Messianic Kingdom.
  • 12–16. Dream-Vision of Enoch: his Intercession for Azazel and the fallen angels: and his Announcement of their first and final Doom.
  • 17–36. Enoch’s Journeys through the Earth and Sheol: Enoch also traveled through a portal shaped as a triangle to heaven.
  • 17–19. The First Journey.
  • 20. Names and Functions of the Seven Archangels.
  • 21. Preliminary and final Place of Punishment of the fallen Angels (stars).
  • 22. Sheol or the Underworld.
  • 23. The fire that deals with the Luminaries of Heaven.
  • 24–25. The Seven Mountains in the North-West and the Tree of Life.
  • 26. Jerusalem and the Mountains, Ravines, and Streams.
  • 27. The Purpose of the Accursed Valley.
  • 28–33. Further Journey to the East.
  • 34–35. Enoch’s Journey to the North.
  • 36. The Journey to the South.

Description

The introduction to the book of Enoch tells us that Enoch is “a just man, whose eyes were opened by God so that he saw a vision of the Holy One in the heavens, which the sons of God showed to me, and from them I heard everything, and I knew what I saw, but [these things that I saw will] not [come to pass] for this generation, but for a generation that has yet to come.”

It discusses God coming to Earth on Mount Sinai with His hosts to pass judgement on mankind. It also tells us about the luminaries rising and setting in the order and in their own time and never change:

“Observe and see how (in the winter) all the trees seem as though they had withered and shed all their leaves, except fourteen trees, which do not lose their foliage but retain the old foliage from two to three years till the new comes.”

How all things are ordained by God and take place in his own time. The sinners shall perish and the great and the good shall live on in light, joy and peace.

And all His works go on thus from year to year for ever, and all the tasks which they accomplish for Him, and their tasks change not, but according as God hath ordained so is it done.

The first section of the book depicts the interaction of the fallen angels with mankind; Sêmîazâz compels the other 199 fallen angels to take human wives to “beget us children”.

And Semjâzâ, who was their leader, said unto them: “I fear ye will not indeed agree to do this deed, and I alone shall have to pay the penalty of a great sin.” And they all answered him and said: “Let us all swear an oath, and all bind ourselves by mutual imprecations not to abandon this plan but to do this thing.” Then sware they all together and bound themselves by mutual imprecations upon it. And they were in all two hundred; who descended in the days of Jared on the summit of Mount Hermon, and they called it Mount Hermon, because they had sworn and bound themselves by mutual imprecations upon it.

The names of the leaders are given as “Samyaza (Shemyazaz), their leader, Araqiel, Râmêêl, Kokabiel, Tamiel, Ramiel, Dânêl, Chazaqiel, Baraqiel, Asael, Armaros, Batariel, Bezaliel, Ananiel, Zaqiel, Shamsiel, Satariel, Turiel, Yomiel, Sariel.”

This results in the creation of the Nephilim (Genesis) or Anakim/Anak (Giants) as they are described in the book:

And they became pregnant, and they bare great giants, whose height was three hundred ells: Who consumed all the acquisitions of men. And when men could no longer sustain them, the giants turned against them and devoured mankind. And they began to sin against birds, and beasts, and reptiles, and fish, and to devour one another’s flesh, and drink the blood.

It also discusses the teaching of humans by the fallen angels, chiefly Azâzêl:

And Azâzêl taught men to make swords, and knives, and shields, and breastplates, and made known to them the metals of the earth and the art of working them, and bracelets, and ornaments, and the use of antimony, and the beautifying of the eyelids, and all kinds of costly stones, and all colouring tinctures. And there arose much godlessness, and they committed fornication, and they were led astray, and became corrupt in all their ways. Semjâzâ taught enchantments, and root-cuttings, Armârôs the resolving of enchantments, Barâqîjâl, taught astrology, Kôkabêl the constellations, Ezêqêêl the knowledge of the clouds, Araqiêl the signs of the earth, Shamsiêl the signs of the sun, and Sariêl the course of the moon.

Michael, Uriel, Raphael, and Gabriel appeal to God to judge the inhabitants of the world and the fallen angels.[79] Uriel is then sent by God to tell Noah of the coming cataclysm and what he needs to do.

Then said the Most High, the Holy and Great One spoke, and sent Uriel to the son of Lamech, and said to him: Go to Noah and tell him in my name “Hide thyself!” and reveal to him the end that is approaching: that the whole earth will be destroyed, and a deluge is about to come upon the whole earth, and will destroy all that is on it. And now instruct him that he may escape and his seed may be preserved for all the generations of the world.

God commands Raphael to imprison Azâzêl:

the Lord said to Raphael: “Bind Azâzêl hand and foot, and cast him into the darkness: and make an opening in the desert, which is in Dûdâêl (God’s Kettle/Crucible/Cauldron), and cast him therein. And place upon him rough and jagged rocks, and cover him with darkness, and let him abide there for ever, and cover his face that he may not see light. And on the day of the great judgement he shall be cast into the fire. And heal the earth which the angels have corrupted, and proclaim the healing of the earth, that they may heal the plague, and that all the children of men may not perish through all the secret things that the Watchers have disclosed and have taught their sons. And the whole earth has been corrupted through the works that were taught by Azâzêl: to him ascribe all sin.”

God gave Gabriel instructions concerning the Nephilim and the imprisonment of the fallen angels:

And to Gabriel said the Lord: “Proceed against the biters and the reprobates, and against the children of fornication: and destroy [the children of fornication and] the children of the Watchers from amongst men [and cause them to go forth]: send them one against the other that they may destroy each other in battle …”

The Lord commands Michael to bind the fallen angels.

And the Lord said unto Michael: “Go, bind Semjâzâ and his associates who have united themselves with women so as to have defiled themselves with them in all their uncleanness. 12. And when their sons have slain one another, and they have seen the destruction of their beloved ones, bind them fast for seventy generations in the valleys of the earth, till the day of their judgement and of their consummation, till the judgement that is for ever and ever is consummated. 13. In those days they shall be led off to the abyss of fire: (and) to the torment and the prison in which they shall be confined for ever. And whosoever shall be condemned and destroyed will from thenceforth be bound together with them to the end of all generations. …”

Join the conversation

Your email address will not be published. Required fields are marked *